Bahasa Jawa Jombang
ꦧꦱꦗꦮꦗꦺꦴꦩ꧀ꦧꦁ
Basa Jawa Jombang |
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dituturkan di | Indonesia | ||||||
Wilayah | Jombang dan bagian selatan Lamongan ( Jawa Timur ) | ||||||
Etnis | Jawa | ||||||
Penutur
|
|||||||
|
|||||||
Aksara Jawa
Abjad Pegon Alfabet Latin |
|||||||
Status resmi | |||||||
Diatur oleh | Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur | ||||||
Kode bahasa | |||||||
ISO 639-3 | – | ||||||
Glottolog |
jomb1234
[
1
]
|
||||||
![]() |
|||||||
Bahasa Jawa Jombang atau Dialek Jombang ( bahasa Jawa : ꦧꦱꦗꦮꦗꦺꦴꦩ꧀ꦧꦁ , translit. Basa Jawa Jombang ) disebut juga sebagai Boso Njombangan adalah sebuah dialek bahasa Jawa modern dalam rumpun dialek Arekan (sedikit mendapat pengaruh dari dialek Mataraman). dialek Jombang dituturkan di wilayah Kabupaten Jombang .
Dialek ini banyak dipengaruh dialek Surabaya yang terkenal egaliter dan blak-blakan. Namun, juga sedikit dipengaruhi dialek Mataraman yang terkenal halus. Oleh sebab itu, dialek Njombangan merupakan peralihan dari dua dialek bahasa Jawa, antara dialek Surabaya dan dialek Mataraman , akan tetapi dari segi kosakata lebih cenderung ke dialek Surabaya. [ 2 ]
Karena terletak di kawasan yang beririsan, sebagian besar masyarakat Kabupaten Jombang dapat memahami kedua dialek, baik dialek Arekan Surabaya/Jombang dan dialek Mataraman.
Kosakata
Kosakata dialek Jombang mengandung 89% berasal dari dialek Surabaya dan 10% dari dialek Mataraman, sedangkan sisanya adalah kosakata khas daerah Jombang sendiri. Bahasa Jawa Jombang memiliki kesamaan pengucapan dan kesamaan sebagian besar kosakata dengan Bahasa Jawa Surabaya maupun Mojokerto.
Contoh-contoh kosakata Jombang di antaranya sebagai berikut:
- arek = bocah
- lapo = kenapa
- bik = bibi
- mbok'ne / mak'ne = ibunya
- cak/cacak = kakak laki-laki
- nyacak/cacak'en = coba
- cekakik = ampas kopi
- dhung/dhong = mengerti/paham
- Wis dhung? = Sudah paham?
- glati = pisau
- bayang = tempat tidur
- ket = sejak/dari
- ket biyen = sejak dulu
- sumer = panas
- awak sumer = badan panas
- nduk, nok = di
- nduk Jombang = di Jombang
- teko' = dari
- teko' ndi? = dari mana?
- lek = kalau
- kate, ate, ape = mau / akan
- bento / longor = bodoh
- logor / rotoh = jatuh / runtuh
- pating = makin/semakin
- mene = besok
- pancet = tetap
- kari = tertinggal
- gojlok = bercanda
- mbojok / blithuk / goroh = berbohong
- kate = mau/ingin
- dipacok’i = dijodohin
- bluron = mandi air sungai
- jipik = ambil
- ndisor = bawah
- ndukur= atas
- totok / anjok = sampai
- umuk = bohong/omong kosong
- benter = panas
- rijik = resik
- bala'e / balaku = temannya, temanku
- jek/tas = baru saja
- tas teko = baru saja datang
- ketlisut = tertinggal
- sakjane = meskipun/walaupun
- yo an, jek an, wis an (akhiran)
- glani = segitunya
- anggit = pikir/menurut
- cakut = baru saja
- lesu = lapar
- tepak = bertepatan
- obak = permainan
- tambul = menganggur
- moncol = sombong
- pokro = layak
- jekethek = kebanyakan tingkah
- nda, gok = sapaan untuk teman akrab
- mamulo = oleh karena itu
- dilalah = rupa-rupanya
- anyi-anyi = malu-malu
- rempon = gosip
- carangunu = misal
- dapak = jangankan
Referensi
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Dialek Jombang" . Glottolog 4.8 . Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hananto, Akhyari. "Bahasa Jawa, dan Berbagai Variasinya yang Luar Biasa" . www.goodnewsfromindonesia.id . Diakses tanggal 2022-01-15 .
Pranala luar
- Pedoman Umum Ejaan Bahasa Jawa (PUEBJ)
- Leksikon bahasa Jawa di Sastra.org
- Bausastra Jawa oleh W.J.S. Poerwadarminta
- Kamus bahasa Indonesia-Jawa
- Kamus bahasa Jawa-Inggris di SEAlang Projects